Conversatorio «La migración como factor de transmisión de la lengua»

Canal Marruecos| Conversatorio

En el marco de la V Semana de la Lengua Española en Marruecos y en colaboración con el Instituto Cervantes de Rabat y las Embajadas de República Dominicana y Guinea Ecuatorial, La Embajada de México en Marruecos organizó el Conversatorio titulado «La migración como factor de transmisión de la lengua» .

Los ejes temáticos abordados en el Conversatorio fueron:

  • La migración como tópico, motivo y sujeto literario.
  • El español como lengua y las varias formas del español desde la experiencia de un escritor migrante.
  • Los retos del español en el presente y el devenir desde la perspectiva de las letras migrantes.
  • El español como lengua materna, de asilo y migrante.
  • El español como lengua dominante y como lengua alternativa, el diálogo en español como una perspectiva de interculturalidad.

El evento virtual contó con los siguientes participantes:

  • Por Marruecos, Rajae El Khamsi, profesora investigadora en el Instituto de Estudios Hispano-Lusos de la Universidad Mohammed V de Rabat (Marruecos).
  • Por República Dominicana, Gerardo Roa Ogando, doctor en Filosofía del Lenguaje con énfasis en Lingüística Hispánica, profesor investigador adjunto en la Universidad Autónoma de Santo Domingo.
  • Por Guinea Ecuatorial. Fernando Ignacio Ondo Ndjeng, doctor en Derecho Canónico por la Universidad de Navarra (España) y experto universitario en Relaciones Internacionales por el Instituto Superior de Ciencias y Educación (Alicante, España)
  • Por México. Iván Uriel Atanacio Medellín, escritor, politólogo y documentalista mexicano, considerado un innovador de la narrativa testimonial y prosa poética hispanas. Su obra ha sido baluarte para la reflexión social en la literatura posmoderna latinoamericana, sus textos estudiados en universidades a nivel internacional.

Compartir: