Hanging Gardens-Mexican Roots es una exhibición presentada en el Domo Floral de Gardens by the Bay en colaboración con la Embajada de México en Singapur. Es una exhibición floral inspirada en la cultura y patrimonio mexicanos, donde podremos apreciar vibrantes paisajes floridos entremezclados con reproducciones de íconos de nuestras culturas ancestrales; incluyendo una reproducción de 4,5 m de altura de la icónica pirámide Chichén Itzá de los mayas, la serpiente de doble cabeza azteca, alimentos y plantas endémicas de México como maíz, chiles y tomates; y medallones con diseños de mosaicos compuestos de semillas, frijoles y legumbres.

La exhibición se presentará del 20 de agosto al 25 de septiembre. Entre las actividades programadas se encuentran un Festival de Cine Mexicano, una demostración culinaria preparada por chefs mexicanos, presentaciones culturales, talleres de manualidades, entre otras actividades.

Hanging Gardens-Mexican Roots is an exhibition presented at the Floral Dome of Gardens by the Bay in collaboration with the Embassy of Mexico in Singapore. It is a floral exhibition inspired by Mexican culture and heritage, where we can appreciate vibrant flowery landscapes interspersed with reproductions of icons of our ancestral cultures; including a reproduction of 4,5 m tall of the iconic Chichen Itza pyramid of the Maya, the double-headed Aztec snake, Mexican-endemic foods and plants such as corn, chilies and tomatoes; and medallions with mosaic designs composed of seeds, beans and pulses.


The exhibition will be presented from August 20 to September 25. Among the activities scheduled are a Mexican Film Festival, a culinary demonstration prepared by Mexican chefs, cultural presentations, craft workshops, among other activities.

ARCO DE FLORES/FLORAL ARC

Para dar la bienvenida a los visitantes a esta exhibición floral, encontramos en la entrada del Domo Floral un arco floral de 8 m de ancho y 5 m de alto, elaborado por el artesano mexicano Mario Arturo Aguilar Gutiérrez.

To welcome visitors to this floral exhibition, we find at the entrance of the Floral Dome a floral arch 8 m wide and 5 m high, made by the Mexican craftsman Mario Arturo Aguilar Gutiérrez.

ATLANTES DE TULA/TULA GIANTS

Podemos encontrar una reproducción de los Atlantes de Tula, localizados en el Templo de la Estrella de la Mañana, en el estado de Hidalgo.

We can find a reproduction of the Tula Giants, located in the Temple of the Morning Star, in the state of Hidalgo.

CABEZA OLMECA/OLMEC HEAD

En el recorrido, se puede apreciar una reproducción de las icónicas Cabezas Olmecas, famosas por sus monumentales dimensiones y por ser elaboradas a partir de una sola roca de basalto; estas cabezas pueden llegar a pesar hasta 8 toneladas.

On the tour, you can see a reproduction of the iconic Olmec Heads, famous for their monumental dimensions and for being made from a single basalt rock; these heads can weigh up to 8 tons.

CHAC MOOL

Es una figura mesoamericana que tiene la particularidad de tener un tazón en el vientre o torso, que se utilizaba como recipiente para las ofrendas de sacrificios.

It is a Mesoamerican figure that has the particularity of having a bowl in the belly or torso, which was used as a vessel for sacrificial offerings.

CHICHÉN ITZÁ

Fue seleccionada como una de las Nuevas Siete Maravillas del Mundo en 2007. Es uno de los sitios arqueológicos más reconocidos en el mundo. El Templo de Kukulcán es una pirámide escalonada de estilo mesoamericano construida para la deidad Kukulcán, un espíritu de serpiente emplumada para los mayas de Yucatán.

It was selected as one of the New Seven Wonders of the World in 2007. It is one of the most recognized archaeological sites in the world. The Temple of Kukulcán is a Mesoamerican-style stepped pyramid built for the deity Kukulcán, a feathered serpent spirit for the Yucatan Maya.

MAQUIZCOATL

La Maquizcoatl es más popularmente conocida como la serpiente de doble cabeza. En náhuatl, la lengua de los aztecas, coatl significa “serpiente” y “gemelo”. Las serpientes son ampliamente presentadas en todo el arte azteca – sirve como un símbolo importante como el derramamiento de la piel de la serpiente representa la regeneración, la nueva vida y la fertilidad. Para la serpiente de doble cabeza de 18 m de largo en los Jardines Colgantes – Muestra floral de Raíces Mexicanas, 3,000 tillandsias han sido cuidadosamente atadas a mano al marco del cuerpo de la serpiente.

The Maquizcoatl is more popularly known as the double-headed snake. In Nahuatl, the language of the Aztecs, coatl means “serpent” and “twin”. Snakes are widely presented in all Aztec art – serves as an important symbol as the shedding of snake skin represents regeneration, new life and fertility. For the 18 m long double-headed snake in the Hanging Gardens – Mexican Roots floral display, 3,000 tillandsias have been carefully hand-tied to the snake’s body frame.

QUETZALCÓATL

Quetzalcóatl es uno de los dioses más significativos de la antigua Mesoamérica, comúnmente presente entre varias civilizaciones mesoamericanas. Su nombre se compone de una combinación de dos palabras náhuatl – quetzal, que significa pájaro emplumado esmeralda, y coatl, que significa serpiente.

Quetzalcóatl is one of the most significant gods in ancient Mesoamerica, commonly present among several Mesoamerican civilisations. Its name is made up of a combination of two Nahuatl words – quetzal, meaning emerald plumed bird, and coatl, meaning serpent.

ALIMENTOS/FOOD

En la exhibición también se encuentra una muestra de los diferentes tipos de maíz domesticados en México, así como diferentes tipos de chiles, frutas y verduras que forman parte de la dieta tradicional del país.

The exhibition also includes a sample of the different types of domesticated corn in Mexico, as well as different types of chilies, fruits and vegetables that are part of the traditional diet of the country.

El Embajador de México en Singapur, Su Excelencia Agustín García-López Loaeza, dijo: “La exposición botánica y cultural Hanging Gardens – Mexican Roots es un enorme esfuerzo de cooperación entre Gardens by the Bay y la Embajada de México, y la comunidad mexicana liderada por La Jacaranda, coordinada extraordinariamente por la señora Lidia Riveros, mostrando el patrimonio cultural y botánico mexicano y los vínculos históricos y culturales entre nuestros países y regiones. La visita oficial del primer ministro Lee Hsien Loong a México en 2019 dio un gran impulso a las relaciones bilaterales en todos los frentes, especialmente en los campos económico, educativo, científico y cultural. La exposición muestra elementos clave de la cultura mexicana, que se remontan a nuestras raíces en el antiguo mundo mesoamericano, una de las seis civilizaciones cuna en la historia de la humanidad. El legado del mundo mesoamericano no solo implica su magnífica arquitectura y ciudades, arte, idiomas, avances científicos y astronómicos, entre otros, sino también su gran conocimiento agrícola, y técnicas y productos, de los que el mundo entero sigue beneficiándose en el presente.”

The Ambassador of Mexico to Singapore, His Excellency Agustin García-López Loaeza said: “The botanical and cultural exhibition Hanging Gardens – Mexican Roots is an enormous cooperation effort between Gardens by the Bay and the Embassy of Mexico, and the Mexican community led by La Jacaranda, coordinated extraordinarily by Mrs Lidia Riveros, showcasing Mexican cultural and botanical heritage and long-standing historical and cultural linkages among our countries and regions. Prime Minister Lee Hsien Loong’s official visit to Mexico in 2019 gave a major boost to bilateral relations on all fronts, especially in the economic, educational, scientific and cultural fields. The exhibition showcases keystone elements of Mexican culture, tracing back to our roots in the ancient Mesoamerican world, one of the six cradle civilisations in humanity’s history. The legacy of the Mesoamerican world not only entails their magnificent architecture and cities, art, languages, scientific and astronomical advances, among others, but also their great agricultural knowledge, and techniques and products, which the entire world continues to benefit from in the present.”

Más información/More information

Compartir: